L’ART DU PAPIER DÉCOUPÉ DE PANG SIJIA

exposition de monuments

L’art du papier découpé de Pang Sijia  逄思佳的建筑主体的剪纸

une exposition de monuments en papier découpé 剪纸作品展展

quand : du 21 janvier au 1er avril 2023

où : Institut Confucius de Bretagne, 17 rue de Brest, 35000 Rennes

Pang Sijia 逄思佳

« Découpeuse depuis 2011, j’ai une grande passion envers le découpage des monuments, un thème peu exploré en Chine. Lors de mes séjours au Kenya, j’ai découpé une série de monuments emblématiques des différents pays dans le monde comme le Temple du Ciel à Pékin, le Taj Mahal en Inde, la porte Sungnyemun à Séoul, le Kenyatta International Convention Centre à Nairobi, etc.
Quand je suis arrivée en France, j’ai continué à découper des monuments historiques français. En 2016, j’ai pu montrer douze monuments bretons place de la Mairie à Rennes : le Palais du commerce de Rennes, la Cathédrale de Quimper, le Pont de l’Iroise, etc. En 2017, j’ai élaboré un projet original intitulé Croisement de l’art du papier découpé chinois et du patrimoine architectural de Paris et obtenu un financement du ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche. Pendant plus d’un an, j’ai découpé dix monuments parisiens très connus : la Tour Eiffel, l’Arc de triomphe, Notre-Dame-de-Paris, le Sacré-Cœur, etc. et dix monuments disparus de Paris comme l’Éléphant de Bastille, la Fontaine de la régénération, le Palais du Trocadéro, etc. Chaque œuvre nécessite plusieurs semaines de travail, et elles ont été exposées à l’Université Paris Sorbonne Nouvelle où je fais mon doctorat et à la Mairie du 13e de Paris.
J’ai travaillé comme volontaire à l’Institut Confucius de l’Université kenyatta au Kenya pendant quatre ans où j’ai participé à de nombreux événements culturels pour enseigner l’art du découpage. Étant une des rares spécialistes en France, je suis également intervenue dans des écoles, et je suis souvent invitée à faire des présentations, des démonstrations ou animer des ateliers autour de l’art du papier découpé.
Ces dernières années, je me suis intéressé à l’art du papier découpé sous tous ses états, dans d’autres cultures : j’ai appris le découpage de Pologne, de Suisse, du Japon et du Mexique ; j’ai créé des objets et des monuments en volume avec des collages de papiers découpés ; j’ai exploré différents types de papiers (métallique, pailleté, marbré, artisanal comme le papier d’amate fabriqué par les indigènes Otomi de Mexique, papier de mûrier, papier népalais lokta, etc.) ; j’ai associé le découpage avec d’autres formes artistiques comme la linogravure, le cyanotype et la marbrure…
Cette année, j’ai décidé de créer le compte Instagram ziwen_scarlett (personnel), et le compte chinesepapercuttingart pour partager les plus belles œuvres réalisées par les artistes chinois et faire connaître cet art méconnu à l’étranger, et j’ai pu entretenir des liens avec les artistes du papier découpé dans le monde : Suisse, Japon, France, Brésil, Mexique, Angleterre, etc. »

Pang Sijia

Issue de la « génération 1990 », née à Jinan dans le Shandong, elle suit ses parents au Kenya juste après avoir passé le gaokao, l’équivalent du baccalauréat, y fait des études de français, musique et beaux-arts. Elle a raconté son parcours dans un livre publié en Chine en 2016, Memories of my university life in Kenya. Elle vient faire un master de linguistique à l’université Rennes 2, puis un doctorat à Paris 3, qui doit être soutenu en 2023. Elle a été bénévole à l’Institut Confucius de Bretagne pendant son séjour rennais, avant d’enseigner le chinois pendant deux ans à l’Institut Confucius de Paris 7. Elle a fait un stage à Bahrein, a vécu dans la région de l’Amazone au Brésil, et en 8 ans passés en France s’est intéressée à la vinification, la fabrication du fromage de chèvre, l’élevage des escargots, et a même partagé la vie de religieuses dans un couvent. Un jour cela fera peut-être l’objet d’un livre !

 

思佳于2011年与剪纸结缘,开始接触剪纸是因为她父亲工作的孔子学院——肯尼亚肯雅塔大学孔子学院(Kenyatta University Confucius Institute)需要办一系列的文化活动,她因此自学剪纸来教肯尼亚学生。因为有一定的美术功底,她很快掌握了剪纸的方法和技巧,并开始自己设计剪纸。巧合的是,她设计的第一幅剪纸作品就是埃菲尔铁塔,此后,她对建筑剪纸情有独钟,在肯尼亚生活的几年里,她剪了世界上很多国家的地标建筑,如中国的天坛、印度的泰姬陵、韩国的崇礼门等等。
2015年来到法国以后,她做了两个系列的建筑剪纸。第一个系列是布列塔尼建筑,共12幅,曾于2016年在雷恩市政厅广场展出。第二个系列是巴黎建筑,其中包含了20幅建筑剪纸:10幅巴黎著名建筑,10幅历史上消失的巴黎建筑。这个耗时一年多的系列获得了法国政府的资金资助,并在巴黎新索邦大学和巴黎十三区市政府展出过。这次展览的作品就是从这两个系列挑选而出的。
作为在法“稀有的”剪纸人,她常常收到语言文化中心和学校、品牌、中法协会、活动策划组织和法国各地孔子学院的邀请去介绍、展示和教授剪纸。就在最近几个月,她受奥尔良孔子学院、中国奢侈品品牌ICICLE和巴黎木瓜协会的邀请办了多场剪纸体验活动。她还曾经在巴黎多所公立小学教过一年多的剪纸和折纸。除了教授剪纸,她还会收到私人订制、出书、为书籍设计剪纸插画和为品牌设计剪纸的邀请,她曾为LVMH的敖云红酒设计过剪纸。
近几年,思佳开始探索新的方向。她开始对3D剪纸产生兴趣,设计过荷花灯、绣花鞋、龙舟和手提纸袋等等。她还会尝试用不同的纸剪纸,这次展览中就有她用传统的红宣纸以外的纸剪的纸。她还学会了波兰剪纸和墨西哥奥托米族剪纸。
此外,她还对剪纸的历史和鲜为人知的剪纸民俗传统有浓厚的兴趣。她会去复刻古代的剪纸文物和再现一些与地方习俗相关的剪纸,此次展览中的北朝剪纸和“扫晴娘”就是她根据剪纸研究中的描述还原和设计的。
思佳于今年建了两个Instagram账号,一个用于分享她自己设计的剪纸作品ziwen_scarlett,一个用于分享当代中国剪纸艺术家们的作品chinesepapercuttingart。这两个账户的建立,让她结实了来自世界各国的剪纸爱好者和艺术家们,也让中国的剪纸被世界看到。
思佳其人
思佳是山东济南人,90后,高中毕业后,远赴父母工作的非洲肯尼亚上大学,她本科读了三个专业:法语、音乐和美术。她把在非洲求学的奇特经历写成了一本书:《流淌在肯尼亚的大学时光》,于2016年出版。本科毕业后,她来到朋友所在的法国雷恩读语言学与语言教学硕士,两年后,她去到巴黎读语言学博士,现在是巴黎新索邦大学—巴黎三大的在读博士生,即将于今年完成学业。在雷恩的两年间,她经常在布列塔尼孔子学院帮忙,之后在巴黎,她在巴黎七大孔子学院教过两年汉语。思佳是一个喜欢探索新事物的人,她曾在中东的巴林王国实习过,在巴西北部亚马逊河口城市贝伦生活过。在法国的八年间,她会利用假期去体验各种职业:她在老酒庄学过酿酒、在阿尔卑斯山学过做山羊奶酪、在蜗牛农场收过蜗牛、在修道院跟修女们一起生活和干活……她希望将来再写一本书来记录在法国的生活。

l’exposition 展览

Pang Sijia a choisi de nous présenter une série de vingt monuments français découpés. Certains sont en Bretagne, d’autres à Paris, d’autres encore ont disparu. C’est surtout l’occasion de découvrir de manière originale cet art toujours très vivant aujourd’hui, même s’il est moins pratiqué sous sa forme traditionnelle. C’est l’occasion de revenir sur son histoire, ses techniques, son actualité.

Petite histoire de l’art du papier découpé 剪纸的历史

Le papier découpé est appelé 剪纸 jiǎnzhǐ en chinois, ce qui signifie littéralement « découper du papier 纸 zhǐ avec des ciseaux 剪 jiǎn » et, plus largement, renvoie aussi à la gravure du papier au cutter. Le papier que l’on utilise est le même que pour la calligraphie et la peinture, mais le plus souvent de couleur rouge. Il s’agit d’un art traditionnel qui est pratiqué principalement par des femmes vivant dans les campagnes. D’une histoire de 1500 ans, il a été classé par l’Unesco à liste du patrimoine culturel immatériel en 2009.

中国的剪纸是用剪刀镂空纸的艺术,广义上,它也可以被用作指代刻纸,即用刻刀在纸上雕刻。剪纸用的纸为书法用的宣纸,但主要是红色的宣纸。剪纸是一项民俗艺术,从事剪纸的人也多为住在乡村地区的妇女。中国的剪纸有着长达1500年的历史。2009年,联合国将其纳入“世界非物质文化遗产名录”。

Le papier découpé chinois 剪纸 jiǎnzhǐ semble être le plus ancien art du découpage au monde ! Au cours des années 1950 et 1960, six découpages datés de la périodes des Dynastie du Nord et du Sud (439-581) ont été trouvés dans un tombeau à Turpan au Xinjiang, ce sont les plus anciens exemples de découpage. De plus, au vu de la maturité de la technique, il est fort probable qu’elle soit apparue beaucoup plus tôt. Outre ces vestiges, de très nombreux découpages de l’époque des Tang (618-907) ont aussi été découverts lors de fouilles archéologiques, l’un d’entre eux se trouve aujourd’hui au Musée Guimet à Paris.

中国的剪纸是世界上最古老的剪纸艺术!在五、六十年代,六件北朝时期(439-581)的剪纸在中国吐鲁番的古墓中被发现,它们是世界上最古老的剪纸文物。从这些剪纸所应用的技术来看,中国的剪纸艺术应该诞生于更早的时期。除了这些北朝的剪纸,考古学家们还发现了大量的唐代(618-907)剪纸,其中一幅现存于法国的吉美博物馆。

Pratiques et symbolique 剪纸的作用以及符号

Le papier découpé chinois est lié étroitement aux croyances populaires et à la sorcellerie : il existe des découpages pour chasser les mauvais esprits, pour invoquer les mânes, pour appeler la fécondité, la richesse, le bonheur, etc. Dans les découpages d’aujourd’hui on place souvent des vœux pour l’avenir.

中国的剪纸与民间信仰和巫术息息相关。我们有辟邪用的剪纸、招魂用的剪纸、祈求生育、财富、幸福等用的剪纸。如今的剪纸中常常包含着我们对于未来的美好愿望。

La plupart des motifs dans le découpage chinois ont une valeur symbolique. Dans les découpages retrouvés des Dynasties du Nord et du Sud par exemple, on trouve le singe, le cerf, la fleur de lotus, le chrysanthème et la roue. Le singe 猴 hóu symbolise la promotion parce qu’il est homophone de 侯 « marquis » ; le cerf 鹿 symbolise le bonheur car il est l’homophone de 禄 « bonheur », et dans la culture chinoise, la fleur de lotus est un symbole d’abondance, le chrysanthème de longévité et la roue de richesse. Les autres motifs courants sont la pivoine (la richesse, à l’image de la profusion de pétales de la fleur), la chauve-souris (蝠 , homophone et très proche graphiquement de 福 « bonheur »), le poisson (鱼 homophone de 余 l’abondance), les sapèques (anciennes pièces chinoises avec un trou de forme carrée) pour la richesse, la grenade (qui évoque la fécondité avec ses nombreuses graines), la pie, les canards mandarins, le dragon et le phénix pour l’harmonie dans le couple souhaitée aux jeunes mariés ; la grue, le pin, la pêche ou encore la tortue qui symbolisent la longévité.

剪纸中的图案常常是有寓意的,比如北朝的剪纸中就有猴子、鹿、荷花、菊花和车轮。猴子象征着晋升,因为“猴”和“侯”是谐音字,鹿象征着福气,因为它是“禄”的谐音字,荷花在中国文化中象征着富足,菊花象征着长寿而车轮象征着财源滚滚。剪纸中其他常见的图案还有牡丹(财富)、蝙蝠(福)、石榴(多子多孙)、喜鹊、鸳鸯、龙凤都象征着新婚夫妇而鹤、松柏、桃子和龟象征着长寿。

Techniques du papier découpé 剪纸的种类

Outre le traditionnel papier rouge, les formes les plus courantes de papiers découpés sont le 染色剪纸 rǎnsè jiǎnzhǐ, « découpage teinté », le 套色剪纸 tàosè jiǎnzhǐ « découpage en dégradés » et le 拼贴剪纸 pīntiē jiǎnzhǐ « découpage par assemblage ». Les artistes chinois modernes de papier découpé ont également privilégié ces formes colorées de découpage du papier. Les plus célèbres papiers découpés teints proviennent de la commune de Wei, dans la province de Hebei, notamment représentés par Ren Yude et son fils Ren Zhiguo. Bien qu’on l’appelle papier découpé, c’est en réalité une gravure dans un papier xuan blanc qui est ensuite teint. Wang Shaofeng est quant à lui l’un des plus célèbres artistes du découpage en dégradés. Il utilise la minorité ethnique Miao comme sujet pour créer son style unique de découpage du papier. Ces découpages sont réalisés en découpant d’abord un squelette dans du papier noir, puis en fixant des morceaux de papier de couleur au dos. Kushulan est la plus célèbre des découpeurs par assemblage, ses œuvres s’inspirent des folklores populaires. Ces découpages sont réalisés en découpant une silhouette puis en collant les uns sur les autres de petits morceaux de papier de différentes couleurs.

除了红色剪纸,比较常见的剪纸形式还有染色剪纸、套色剪纸、拼贴剪纸。中国的现代剪纸艺术家们也更钟情于这些色彩绚丽的剪纸形式。染色剪纸最有名的要数河北省的蔚县,当代的代表人物有任玉德极其儿子任志国。染色剪纸虽名为剪纸,但实为刻纸,我们会用刻刀刻白色的宣纸,然后进行染色。知名的套色剪纸艺术家中一定少不了王少丰,他多以少数民族苗族为创作主题,设计出风格独树一帜的剪纸。套色剪纸是先用黑色纸剪一个外轮廓,再把彩色的纸片贴在后面。而拼色剪纸艺术家中最有名的是已故的库淑兰,她的剪纸中有非常浓郁的民俗色彩。拼色剪纸是先用黑色的纸或是其他彩纸剪一个剪影,再在其上面层层叠叠粘上不同颜色的彩色小纸片。如果您们想欣赏更多当代中国剪纸艺术家的作品,可以在Instagram上搜索思佳建立的账号:chinesepapercuttingart,里面有各式各样风格的中国现代剪纸。

Le papier découpé aujourd’hui 今天的剪纸

De nos jours, on retrouve les papiers découpés principalement lors de deux grandes occasions : la fête du printemps (春节 chūnjié, le nouvel an chinois) et les mariages. Pour la fête du printemps, les papiers découpés sont principalement des 窗花 chuānghuā, « fleurs de fenêtres », ou les signes du zodiaque chinois sur les fenêtres ou les murs, ainsi que le mot 福 , « bonheur », sur la porte d’entrée. Pour les mariages, les découpes de papier sont principalement basées sur le caractère 囍 shuāngxǐ « double bonheur », utilisés pour décorer les invitations de mariage, les boîtes de bonbons, les voitures de mariage ou les chambres nuptiales. Cependant, il faut bien reconnaître qu’aujourd’hui les papiers découpés sont réalisées avec des machines et que cette production industrielle a un impact important sur l’artisanat traditionne.

现如今,我们主要可以在两个节庆场合中发现剪纸的身影:一是中国最盛大的节日“春节”,二是婚礼。春节的剪纸主要有贴在窗上或墙上的窗花和十二生肖,还有贴在大门上的“福”字。婚礼的剪纸主要围绕着“囍”字,婚礼的请柬、喜糖盒、婚车、婚房里到处都贴着剪的喜字。但是,值得一提的是,如今买到的剪纸基本上都是机器生产的,而工业化的生产对手工剪纸造成了极大的冲击.

 

Tous les textes sont de Pang Sijia, qu’elle soit ici chaleureusement remerciée de son implication et de son travail pour la préparation de cette exposition. Une liste des oeuvres disponible à la vente est consultable dans nos locaux.

Six découpages des Dynastie du Nord et du Sud et le découpage conservé au Musée Guimet. Photos issues de l’article de Jiang Yuxiang 江玉祥, « Étude sur les découpages de Turpan », Recherche folklorique, 2000, n°4.

抓髻娃娃 (zhuajiwawa, littéralement « attraper chignon poupée », ou poupée porte-bonheur) de Qi Xiumei 祁秀梅. Ce type de découpage est employé pour appeler la fécondité : la femme, jambes écartées, est dans la position de l’accouchement, les coqs dans ses mains et sur sa tête sont des symboles pour les enfants et plus précisément les garçons. Crédit : Comité de l’art du papier découpé chinois

Découpages de 任玉德 Ren Yude (découpage teinté du caractère 寿 shòu, longévité), 任志国 Ren Zhiguo (découpage teinté d’un dragon), 王少丰 Wang Shaofeng (danse du dragon舞龙) et 库淑兰Kushulan (découpage de femme 剪花娘子). Crédit : Comité de l’art du papier découpé chinois.

Découvrez tous les événements culturels

Stage culture chinoise pour les enfants du 17 au 21 avril 2023

Stage culture chinoise pour les enfants du 17 au 21 avril 2023

L’art du papier découpé de Pang Sijia – 20/01-01/04/2023

L’art du papier découpé de Pang Sijia – 20/01-01/04/2023

SEMAINE CHINOISE 2023 – 21 janvier au 1er février

SEMAINE CHINOISE 2023 – 21 janvier au 1er février

2e Salon du livre franco-chinois – 26/11/2022

2e Salon du livre franco-chinois – 26/11/2022

Les activités du département de chinois de l’université Rennes 2 – 2022-2023

Les activités du département de chinois de l’université Rennes 2 – 2022-2023

Stage culture chinoise pour les enfants du 2 au 4 novembre 2022

Stage culture chinoise pour les enfants du 2 au 4 novembre 2022

Exposition peintures et calligraphies chinoises – sept-oct 2022

Exposition peintures et calligraphies chinoises – sept-oct 2022

Made in China #4 – Festival de cinéma documentaire – 30/09-02/10/2022

Made in China #4 – Festival de cinéma documentaire – 30/09-02/10/2022

Œil de Chine, cœur d’Afrique – exposition photo – 29/09-25/11/2022

Œil de Chine, cœur d’Afrique – exposition photo – 29/09-25/11/2022

Rencontre avec Luo Ying – 22/09/2022

Rencontre avec Luo Ying – 22/09/2022

Le chinois comme en Chine – rencontre avec Bernard Allanic – 21/09/2022

Le chinois comme en Chine – rencontre avec Bernard Allanic – 21/09/2022

Portes ouvertes – 10/09/2022

Portes ouvertes – 10/09/2022

Cours de peinture chinoise pour les enfants

Cours de peinture chinoise pour les enfants

Cours de Qigong 气功

Cours de Qigong 气功

Cours de Taijiquan (Taichi) 太极拳

Cours de Taijiquan (Taichi) 太极拳

Journée d’initiation à la peinture chinoise – dimanche 25 septembre 2022

Journée d’initiation à la peinture chinoise – dimanche 25 septembre 2022

Les cours de peinture chinoise

Les cours de peinture chinoise

Les cours de calligraphie chinoise

Les cours de calligraphie chinoise

Art du thé : Calendrier 2022-2023

Art du thé : Calendrier 2022-2023

Stage d’été culture chinoise pour les enfants du 7 au 13 juillet 2022

Stage d’été culture chinoise pour les enfants du 7 au 13 juillet 2022

Le Journal Débridé

Le Journal Débridé

Apprendre le chinois à l’ère numérique – exposition interactive – 03/06 – 24/09/2022

Apprendre le chinois à l’ère numérique – exposition interactive – 03/06 – 24/09/2022

Un jardin chinois à Rennes

Un jardin chinois à Rennes

Fête du thé – dimanche 29 mai 2022

Fête du thé – dimanche 29 mai 2022

Retrouver son Cœur – rencontre avec Cédric Laurent – 02/05/2022

Retrouver son Cœur – rencontre avec Cédric Laurent – 02/05/2022

SINOCINE – du 4 au 8 avril 2022

SINOCINE – du 4 au 8 avril 2022

Bambou-Vert – rencontre avec Blanche Chia-Ping Chiu – 16/03/2022

Bambou-Vert – rencontre avec Blanche Chia-Ping Chiu – 16/03/2022

Sevenadur 2022

Sevenadur 2022

Projection H6 et rencontre réalisatrice – 11/02/2022

Projection H6 et rencontre réalisatrice – 11/02/2022

Wang Bing à la trace – exposition à Rennes 2 – 14/01 – 26/02/2022

Wang Bing à la trace – exposition à Rennes 2 – 14/01 – 26/02/2022

SEMAINE CHINOISE 2022 – 29 janvier au 6 février

SEMAINE CHINOISE 2022 – 29 janvier au 6 février

Taiwan et moi – 15/12/2021

Taiwan et moi – 15/12/2021

Soirée Bruce Lee au cinéma Arvor – 04/11/2021

Soirée Bruce Lee au cinéma Arvor – 04/11/2021

Salon du livre franco-chinois – 04/12/2021

Salon du livre franco-chinois – 04/12/2021

The World Park – exposition photo – 01/10-04/12/2021

The World Park – exposition photo – 01/10-04/12/2021

Made in China #3 – Festival documentaire – 01-03/10/2021

Made in China #3 – Festival documentaire – 01-03/10/2021

Journée Franco-Chinoise d’accueil des étudiants – 25/09/2021

Journée Franco-Chinoise d’accueil des étudiants – 25/09/2021

Atelier danse C-pop

Atelier danse C-pop

Un jardin chinois à Rennes

Un jardin chinois à Rennes

Journée internationale des droits des femmes 2021

Journée internationale des droits des femmes 2021

La Chine face au défi du développement durable – du 10/03 au 07/04/2021

La Chine face au défi du développement durable – du 10/03 au 07/04/2021

La mondialisation de l’enseignement supérieur chinois, entre tradition et modernisation

La mondialisation de l’enseignement supérieur chinois, entre tradition et modernisation

NOUVEL AN CHINOIS 2021 – samedi 13 février

NOUVEL AN CHINOIS 2021 – samedi 13 février

Le pays d’où je viens, le pays où je suis

Le pays d’où je viens, le pays où je suis

De la steppe à la taïga : nomadisme, environnement et rituels chez les Evenks

De la steppe à la taïga : nomadisme, environnement et rituels chez les Evenks

Impressions chinoises – l’édition chinoise jeune public et ses illustrateurs

Impressions chinoises – l’édition chinoise jeune public et ses illustrateurs

Philothé #14  – 10/10/2020 – “Pourparlers”

Philothé #14 – 10/10/2020 – “Pourparlers”

Portes ouvertes à Rennes – 19/09/2020

Portes ouvertes à Rennes – 19/09/2020

Atelier de la danse du dragon

Atelier de la danse du dragon

Made in China #2- Festival documentaire – 02-04/10/2020

Made in China #2- Festival documentaire – 02-04/10/2020

Philothé #13 – Go et bien être – 14/03/2020

Philothé #13 – Go et bien être – 14/03/2020

BD et autobiographie – Nie Chongrui et Lin Li-Chin – 11/03/2020

BD et autobiographie – Nie Chongrui et Lin Li-Chin – 11/03/2020

Chinoises – Féminités & Féminismes – 06/03/2020

Chinoises – Féminités & Féminismes – 06/03/2020

Exposition Chine, construire l’héritage – 23/01 – 12/02/2020

Exposition Chine, construire l’héritage – 23/01 – 12/02/2020

Concert Trio Jasmin – 05/02/2020

Concert Trio Jasmin – 05/02/2020

Chroniques d’un débridé – Seul-en-scène de Li Song – 02/02/2020

Chroniques d’un débridé – Seul-en-scène de Li Song – 02/02/2020

Exposition Festins chinois – 01/02 – 29/02/2020

Exposition Festins chinois – 01/02 – 29/02/2020

Philothé #12 – 08/02/2020 – La Peinture chinoise, une affaire de cœur

Philothé #12 – 08/02/2020 – La Peinture chinoise, une affaire de cœur

SEMAINE CHINOISE 2020 – 1 au 11 février

SEMAINE CHINOISE 2020 – 1 au 11 février

Philothé #10 – 14/12/2019 – Réfexion faite

Philothé #10 – 14/12/2019 – Réfexion faite

L’Opéra de Pékin à Rennes – 07/11/2019

L’Opéra de Pékin à Rennes – 07/11/2019

Philothé #9 – 16/11/2019 – Une expérience de pensée

Philothé #9 – 16/11/2019 – Une expérience de pensée

LI Kunwu, dessinateur BD – 23/11/2019 à 17h

LI Kunwu, dessinateur BD – 23/11/2019 à 17h

Les Arts chinois à l’honneur – 23 et 24/10/2019

Les Arts chinois à l’honneur – 23 et 24/10/2019

Philothé #8 – 19/10/2019 – Des Chines ?

Philothé #8 – 19/10/2019 – Des Chines ?

Ecole de go de Rennes 2019-2020

Ecole de go de Rennes 2019-2020

Chroniques d’un débridé – One-man-show de Li Song – 12 octobre 20h

Chroniques d’un débridé – One-man-show de Li Song – 12 octobre 20h

Rencontre avec Zhang Yueran 张悦然见面会  8/10/2019 – 18h

Rencontre avec Zhang Yueran 张悦然见面会 8/10/2019 – 18h

Earsnail en concert à Rennes – 22 septembre 2019

Earsnail en concert à Rennes – 22 septembre 2019

La Chine des trois sagesses 07/09 – 31/10/2019

La Chine des trois sagesses 07/09 – 31/10/2019

Philothé #7 – 28/09/2019 – La Chine pense-t-elle ?

Philothé #7 – 28/09/2019 – La Chine pense-t-elle ?

Un Dimanche en Asie au Thabor

Un Dimanche en Asie au Thabor

Philothé #6 – 15/06/2019 – L’écologie

Philothé #6 – 15/06/2019 – L’écologie

Papotage en chinois aux Champs libres

Papotage en chinois aux Champs libres

La Chine à Saint-Malo : Étonnants Voyageurs 2019

La Chine à Saint-Malo : Étonnants Voyageurs 2019

tourisme-shandong

tourisme-shandong

Zhu Chengliang – 22 mai 2019

Zhu Chengliang – 22 mai 2019

Rencontre avec Bi Feiyu – 13/05/2019

Rencontre avec Bi Feiyu – 13/05/2019

Carrés de Chine – exposition 10/05 au 22/06

Carrés de Chine – exposition 10/05 au 22/06

Philo-thé #5 – 04/05/2019

Philo-thé #5 – 04/05/2019

Expressions françaises en chinois – 6/04 à 15h

Expressions françaises en chinois – 6/04 à 15h

Made in China – Festival documentaire – 26-28/04/2019

Made in China – Festival documentaire – 26-28/04/2019

Meihuazhuang et Taishan – 30 mars 2019

Meihuazhuang et Taishan – 30 mars 2019

Architectures – Photos de Wang Sibo et Ding Jingxuan

Architectures – Photos de Wang Sibo et Ding Jingxuan

Out of Focus

Out of Focus

SEMAINE CHINOISE 2019

SEMAINE CHINOISE 2019

SEMAINE CHINOISE 2018

SEMAINE CHINOISE 2018

SEMAINE CHINOISE 2017

SEMAINE CHINOISE 2017

SEMAINE CHINOISE 2016

SEMAINE CHINOISE 2016

L’art des jardins chinois

L’art des jardins chinois

Origines – Peintures de paysage de Wang Chunyu

Origines – Peintures de paysage de Wang Chunyu

Exposition “Le Souffle du Trait” de Zhuang Wenjue

Exposition “Le Souffle du Trait” de Zhuang Wenjue

Philo-Thé #3

Philo-Thé #3

Rencontre avec Jean-Luc Coatalem

Rencontre avec Jean-Luc Coatalem

Philo-thé #2

Philo-thé #2

Peintures Chinoises

Peintures Chinoises

Poteries de Chine

Poteries de Chine

Costumes des minorités

Costumes des minorités

Chine, un rêve secret (exposition photo)

Chine, un rêve secret (exposition photo)

Cerfs-volants Chinois

Cerfs-volants Chinois

Médiathèque

Médiathèque

Loisirs culturels

Loisirs culturels

Initiation à la cérémonie du thé chinoise

Initiation à la cérémonie du thé chinoise

Mahjong

Mahjong

Jeu de go

Jeu de go

La soie, invention chinoise

La soie, invention chinoise

Techniques, traditions et culture de la porcelaine à Jingdezhen

Techniques, traditions et culture de la porcelaine à Jingdezhen

Conférence “Jeu de Go et IA”

Conférence “Jeu de Go et IA”

Cycle de conférences sur la traduction

Cycle de conférences sur la traduction

Deux conférences autour de la Semaine Chinoise 2016

Deux conférences autour de la Semaine Chinoise 2016

Conférence rencontre avec Laurent Mélikian

Conférence rencontre avec Laurent Mélikian

L’alcool en Chine : Culture et Economie

L’alcool en Chine : Culture et Economie

Rencontre avec Fang Fang

Rencontre avec Fang Fang

Lecture bilingue et rencontre avec Yu Jian

Lecture bilingue et rencontre avec Yu Jian

Les Âmes mortes de Wang Bing

Les Âmes mortes de Wang Bing

Almost Heaven

Almost Heaven

L’Autre moitié du ciel

L’Autre moitié du ciel

China’s Van Goghs

China’s Van Goghs

Argent Amer 苦钱

Argent Amer 苦钱

Un jeune patriote 少年小赵

Un jeune patriote 少年小赵

We the workers 凶年之畔

We the workers 凶年之畔

Behemoth – Le dragon noir

Behemoth – Le dragon noir

Projection du film “Riz cantonais”

Projection du film “Riz cantonais”

Projection du film “Ce que je suis”

Projection du film “Ce que je suis”

Projection du film Of Shadows

Projection du film Of Shadows

Une semaine chinoise riche en projections

Une semaine chinoise riche en projections

140 000 Chinois pour la Grande Guerre

140 000 Chinois pour la Grande Guerre

Double Happiness

Double Happiness

Le Livre du Ciel

Le Livre du Ciel

A LA RIVE DU CIEL

A LA RIVE DU CIEL

L’ÉCOLE DU CIRQUE

L’ÉCOLE DU CIRQUE

SELF PORTRAIT WITH THREE WOMEN

SELF PORTRAIT WITH THREE WOMEN

Ciné-corps explore la Chine – Vidéodanses

Ciné-corps explore la Chine – Vidéodanses

Encres de Chine – exposition de rentrée

Encres de Chine – exposition de rentrée

Laoshu – Un monde simple et tranquille

Laoshu – Un monde simple et tranquille

Rencontres et exposition avec le peintre Pan Wenbin

Rencontres et exposition avec le peintre Pan Wenbin

Exposition de peintures de He Yifu

Exposition de peintures de He Yifu

Évasion et loisirs en Chine

Évasion et loisirs en Chine

Art et artisanat d’art du Shandong

Art et artisanat d’art du Shandong

Les Chinois en France dans la Grande Guerre

Les Chinois en France dans la Grande Guerre

Le Manhua chinois, une bande dessinée singulière

Le Manhua chinois, une bande dessinée singulière

Le Guizhou vu par les architectes et les photographes

Le Guizhou vu par les architectes et les photographes

Le pinceau poétique de M. Kong

Le pinceau poétique de M. Kong

Philo-Thé

Philo-Thé

Rencontre avec deux poétesses chinoises

Rencontre avec deux poétesses chinoises

La “voie des saveurs” – itinéraire d’un gastronome chinois

La “voie des saveurs” – itinéraire d’un gastronome chinois

Rencontres avec trois poètes chinois Festival Polyphonies

Rencontres avec trois poètes chinois Festival Polyphonies

La poésie chinoise au Printemps des poètes 2016

La poésie chinoise au Printemps des poètes 2016

Rencontre avec Jean-Louis Coatrieux

Rencontre avec Jean-Louis Coatrieux

Fête Xiao Nian

Fête Xiao Nian

Les trois soeurs du Yunnan

Les trois soeurs du Yunnan

A la découverte de la peinture chinoise

A la découverte de la peinture chinoise

les significations du paysage en Extrême-Orient : « motifs littéraires et picturaux en Chine»

les significations du paysage en Extrême-Orient : « motifs littéraires et picturaux en Chine»

This happy life

This happy life

Regard sur le Guizhou, lectures et textures du paysage

Regard sur le Guizhou, lectures et textures du paysage

Paysages intérieurs – exposition des oeuvres contemporaines de Wang Chunyu

Paysages intérieurs – exposition des oeuvres contemporaines de Wang Chunyu

Exposition de photographies sur la scène musique actuelle pékinoise

Exposition de photographies sur la scène musique actuelle pékinoise

Aspects de la culture contemporaine en Chine

Aspects de la culture contemporaine en Chine

Le Dernier Élan d’Aoluguya

Le Dernier Élan d’Aoluguya

Cinquantenaire des relations sino-françaises

Cinquantenaire des relations sino-françaises

Je veux être représentant du Peuple

Je veux être représentant du Peuple

A hauteur des nuages

A hauteur des nuages

Estampes de bonne augure et figurines, artisanat folklorique et esprit du nouvel an

Estampes de bonne augure et figurines, artisanat folklorique et esprit du nouvel an

Un retour aux sources

Un retour aux sources

Pour recevoir toutes
Nos actualités, inscrivez vous à notre

Newsletter